[et_pb_section admin_label=”Section” fullwidth=”off” specialty=”off”][et_pb_row admin_label=”Row” make_fullwidth=”off” use_custom_width=”on” width_unit=”on” custom_width_px=”1120px” use_custom_gutter=”off” padding_mobile=”off” allow_player_pause=”off” parallax=”off” parallax_method=”off” make_equal=”off” parallax_1=”off” parallax_method_1=”off” column_padding_mobile=”on” module_class=”jm__blog_content” custom_css_main_element=”float: none;||width: 100%;”][et_pb_column type=”4_4″][et_pb_text admin_label=”OUTRAS DIFERENÇAS ENTRE INGLÊS AMERICANO E BRITÂNICO” background_layout=”dark” text_orientation=”center” use_border_color=”off” border_color=”#ffffff” border_style=”solid” module_class=”jm__blog_title ” background_image=”https://agenciaevolux.com.br/mindset/wp-content/uploads/2020/08/AGO_04-BLOG.jpg” header_text_color=”#ffffff” text_font_size=”22″ text_text_color=”#ffffff”]
OUTRAS DIFERENÇAS ENTRE INGLÊS AMERICANO E BRITÂNICO
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section admin_label=”Section” fullwidth=”off” specialty=”off” transparent_background=”off” background_color=”#ffffff” allow_player_pause=”off” inner_shadow=”off” parallax=”off” parallax_method=”off” padding_mobile=”off” make_fullwidth=”off” use_custom_width=”off” width_unit=”on” make_equal=”off” use_custom_gutter=”off” module_class=”jm__blog_wrap”][et_pb_row admin_label=”Row” global_module=”6583″ make_fullwidth=”off” use_custom_width=”off” width_unit=”on” use_custom_gutter=”off” padding_mobile=”off” allow_player_pause=”off” parallax=”off” parallax_method=”off” make_equal=”off” parallax_1=”off” parallax_method_1=”off” column_padding_mobile=”on” module_class=”jm__blog_sidebar”][et_pb_column type=”4_4″][et_pb_def_form global_parent=”6583″ admin_label=”BRZ Contact Form” form_num=”6575″ url_new_window=”off” form_heading=”contact us”] [/et_pb_def_form][et_pb_sidebar global_parent=”6583″ admin_label=”Sidebar” orientation=”left” area=”jm_sidebar_1″ background_layout=”light” remove_border=”off” disabled=”off” disabled_on=”on||”] [/et_pb_sidebar][et_pb_code global_parent=”6583″ admin_label=”Code” disabled=”off” disabled_on=”on||”]<iframe src=”https://www.facebook.com/plugins/page.php?href=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Finstitutomindset%2F&tabs=timeline&height=210&small_header=false&adapt_container_width=true&hide_cover=false&show_facepile=true&appId” width=”223″ height=”200″ style=”border:none;overflow:hidden” scrolling=”no” frameborder=”0″ allowTransparency=”true”></iframe>[/et_pb_code][/et_pb_column][/et_pb_row][et_pb_row admin_label=”row” make_fullwidth=”off” use_custom_width=”off” width_unit=”on” use_custom_gutter=”off” padding_mobile=”off” allow_player_pause=”off” parallax=”off” parallax_method=”off” make_equal=”off” parallax_1=”off” parallax_method_1=”off” column_padding_mobile=”on” module_class=”jm__blog_content”][et_pb_column type=”4_4″][et_pb_code admin_label=”Code” global_module=”8026″ saved_tabs=”all”][addtoany][/et_pb_code][et_pb_text admin_label=”Text” background_layout=”light” text_orientation=”center” use_border_color=”off” border_color=”#ffffff” border_style=”solid”]
Inglês é tudo inglês, certo? Quer dizer, há algumas diferenças regionais, mas, no fundo, é a mesma coisa, não é? Então, caro(a) leitor(a), a resposta curta é que sim, inglês é uma língua internacional, a língua franca do mundo, e você se comunicará com ela com qualquer outro falante que a domine.
Mas…
A realidade é que há diferenças importantes entre a versão americana e britânica do idioma que precisam ser conhecidas pelos estudantes. Nós já fizemos um texto falando sobre diferenças de vocabulário entre as duas variantes.
Vamos ver agora outras palavras e expressões para você aprender ainda mais!
-
Saudações, despedidas, etc.
Eis algumas frases que você pode usar em qualquer lugar:
Hi / Hello (Oi / Olá)
How are you? (Como vai?)
How have you been? (Algo parecido com “Como tem passado?” – mais formal)
How (are) you doing? (Mais casual do que “how are you?” – o “are” costuma ser esquecido)
Algumas saudações são mais comuns em inglês americano:
What’s up? (Algo como “e aí?”)
Hey, buddy / Hey, y’all / hey, guys (O ‘hey’ com essas palavras soa bastante americano).
What’s going on? (Algo como “o que está pegando?”)
E outras são mais comuns em inglês britânico:
What’s happening? (Imagine alguém perguntando “o que está acontecendo”, mas com um sorriso no rosto)
Hello, mate (“Mate” é super comum no Reino Unido).
Alright? (Informal, direto, frequentemente seguido por um nome: “Alright, Terry?”)
Yawright? (Are you all right?) (A palavra yawright é na verdade uma contração da frase Are you all right?)
-
Amigos, rapazes e moças
Terms of endearment são como chamamos os nomes carinhosos que damos a amigos, namorados, ou que usamos no dia a dia para sermos simpáticos com as pessoas.
Na Inglaterra, é comum entre homens e mulheres, mesmo quando não se conhecem bem, que sejam usadas frases como:
Here you are, my love (dado que as idades entre os dois não seja um problema, é comum usar love em situações corriqueiras, como quando um garçom traz o seu pedido – “aqui está, meu amor”)
Thanks, my dear (my dear = meu/minha querido/a)
I’m with my mates at the pub (mate é o mesmo que friend – “estou com meus amigos no pub”)
Who’s the bloke in the blue suit? (bloke é comum para dizer “rapaz”, “cara”, “homem” – “quem é o cara com o terno azul?”)
Já nos Estados Unidos, é mais comum nessas mesmas situações ouvir palavras como:
Honey / Sweetheart (entre homens e mulheres)
Buddies / pals (para os “parças)
Guy / dude (o “cara”)
-
Cansado, feliz, irritado…
As sensações da vida diária são um prato cheio para o aparecimento de gírias e expressões idiomáticas particulares de cada país:
I’m knackered (gíria inglesa para “estar cansado”)
I’m beat (gíria americana para “estar cansado”)
I’m tired / exhausted (neutro)
He’s chuffed to bits! (expressão para demonstrar felicidade em inglês britânico)
He is happy as a clam! (expressão norte-americana)
He’s happy / thrilled / delighted (neutro)
She is pissed off / mad / angry / furious (neutro para “brava”, “irritada” – “she is pissed” sem o off pode ser confundido com “estar bêbada”)
She is freaking out (comum nos EUA – irritada, desesperada)
She’s gone mental (comum no Reino Unido – brava, louca)
That’s not true! (acusando uma mentira – neutro)
That’s rubbish! (gíria britânica – rubbish = lixo)
That’s bullshit! (gíria americana para a mesma coisa)
I’m a little hungry (neutro – “com um pouco de fome”)
I’m feeling a little peckish (gíria britânica)
I’ve got the munchies (gíria mais comum nos EUA)
-
Parecidos, mas diferentes
Há outras expressões do cotidiano que mudam pouco de uma variante para outra. Mas que ainda assim, denunciam a origem de quem as usa.
Knock on wood (o popular “bater na madeira”, na expressão norte-americana – superstição)
Touch wood (Os britânicos “tocam madeira”)
Ups and downs (Os “altos e baixos”, ou as coisas positivas e negativas de algo, na expressão norte-americana)
Swings and roundabouts (A versão britânica dessa expressão)
To have a go at somebody (Agredir alguém, tanto de forma física quanto verbal – britânico)
To tear into somebody (A versão norte-americana)
To bang on about something (Falar sem parar sobre alguma coisa, aborrecendo quem estiver perto – britânico)
To rant and rave about something (a mesma coisa, mas na América do Norte)
To have skeletons in the closet (“Ter esqueletos no armário”, literalmente, na versão norte-americana)
To have skeletons in the cupboard (A mesma coisa, mas parece que os ingleses preferem guardar os seus esqueletos no “armário de cozinha”)
-
A cultura molda a língua e vice-versa
Em todos os países falantes de inglês, há inúmeras expressões regionais que fazem muito mais do que simplesmente diversificar a língua. Elas revelam também alguma coisa da personalidade de cada povo, como eles exageram, evitam conflitos, fazem piadas, etc…
Por isso, pode ser muito importante estudar a língua por um viés mais cultural. Principalmente se o seu propósito for se estabelecer em um determinado país.
Mas se esse não for o seu caso, não se preocupe tanto com as diferenças, pelo menos no começo do seu curso. A dica de ouro é sempre procurar aprender e usar palavras e expressões mais neutras. E, claro, saber perguntar quando não entender alguma gíria ou coisa parecida.
I’m sorry, what do you mean by that?, por exemplo – O que você quer dizer com isso?
Venha conhecer o que o Instituto Mindset pode fazer pelo seu inglês e pela sua carreira!
[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section][et_pb_section admin_label=”Section” fullwidth=”on” specialty=”off” transparent_background=”on” allow_player_pause=”off” inner_shadow=”off” parallax=”off” parallax_method=”off” padding_mobile=”off” make_fullwidth=”off” use_custom_width=”off” width_unit=”on” make_equal=”off” use_custom_gutter=”off”][et_pb_form admin_label=”JM Contact Form” form_num=”2313″ has_arrow=”on” alternate_style=”alternate” form_subheading=”Quer saber mais sobre nossos cursos?” saved_tabs=”all” global_module=”2415″]
[/et_pb_form][et_pb_module_full_loader admin_label=”Breadcrumbs” mod_id=”861″]
[/et_pb_module_full_loader][/et_pb_section][et_pb_section admin_label=”Section” global_module=”2210″ fullwidth=”on” specialty=”off” transparent_background=”off” background_color=”#ffffff” allow_player_pause=”off” inner_shadow=”off” parallax=”off” parallax_method=”off” padding_mobile=”off” make_fullwidth=”off” use_custom_width=”off” width_unit=”on” make_equal=”off” use_custom_gutter=”off”][et_pb_floated-banner global_parent=”2210″ admin_label=”BRZ Floated Banner” open_state_first_line_text=”Conheça o Instituto” open_state_second_line_text=”em um dos cursos?” form_num=”1796″ background_image=”https://agenciaevolux.com.br/mindset/wp-content/uploads/2016/06/banner_bg-300-min.jpg” open_state_third_line_text=”Agende sua reunião gratuita!” close_state_first_line_text=”Conheça o Instituto” close_state_second_line_text=”Agende sua reunião gratuita!” close_state_button_line_text=”Agendar minha reunião” tel_txt=”Ligue gratis!” mail_txt=”CONTATO” tel=”08008955000″] [/et_pb_floated-banner][et_pb_popup global_parent=”2210″ admin_label=”BRZ Popup Animated” time_to_show=”7000″ button_one_url=”https://agenciaevolux.com.br/mindset/cursos-de-ingles/aulas-de-ingles-conversacao-online/” background_image=”https://agenciaevolux.com.br/mindset/wp-content/uploads/2020/03/pop-up-2-01.gif” mode=”image-only”] [/et_pb_popup][et_pb_mobile-banner global_parent=”2210″ admin_label=”JM Mobile Banner” top_btn=”Teste seu inglês!” title=”Venha testar seu nível de inglês” bottom_btn=”Saiba mais!” btn_link=”https://agenciaevolux.com.br/mindset/teste-de-nivelamento/?mobile-banner-button” btn_class=”jm__mobbtn–b”] [/et_pb_mobile-banner][/et_pb_section]